| 17.
1er Juillet 2002 |
|
Précision
du vocabulaire :
Apocalypse
6:6
Et j'entendis au milieu des quatre animaux une voix qui disait
: Le chenix de froment pour un denier, et les
trois chenix d'orge pour un denier; mais ne nuis point au vin,
ni à l'huile.
"Chenix"
ne veut pas dire seulement "mesure" (version Segond) :
il y a là quelque chose de plus avec le sens : "portion
de nourriture donner aux esclaves pour vivre une journée."
"Denier"
: c'est le salaire d'une journée de travail d'un ouvrier
de base.
Ainsi compris,
ce passage signifie une période de la vie où la nourriture
sera très chère car les cultures agricoles seront
touchées par un fléau.
PS : note tirée
de la Bible de Genève de 1669. C'est une mine de renseignements
utiles.
|
| 16.
1er Juillet 2002 |
|
Précision
du vocabulaire :
1 Pierre
4:1-2
1 Puis donc que Christ a souffert pour nous en la chair, vous
aussi soyez armés de cette même pensée,
que celui qui a souffert en la chair, a désisté
du péché ;
2 Afin que durant le temps qui reste en la chair, vous ne viviez
plus selon les convoitises des hommes, mais selon la volonté
de Dieu.
"Désister
du péché" ne veut pas dire seulement "cesser
de pécher" (version Segond) : il y a là quelque
chose de plus avec le sens : "abandonner par décision,
par renoncement volontaire."
|
| 15.
1er Juillet 2002 |
|
Quand tu
lis Actes 7:30-33, Exode 23:20-21, 1 Cor 10:9, tu comprends que
l'Ange de l'Eternel ne peut être que Christ, et qu'il est apparu
à des hommes sous des traits humains des siècles avant son incarnation.
Lis aussi Gen 16:7, Gen 18 ; Juges 6 ; Juges 13, où Agar, Abraham,
Gédéon et les parents de Samson rencontrent l'Eternel face à face
: on voit que l'Ange de l'Eternel (avec la majuscule dans la Bible
Martin) est digne de recevoir leur adoration, et qu'Il parle et
agit avec l'autorité de Dieu.
|
| 14.
1er Juillet 2002 |
|
En lisant un
peu la Bible Segond à la Colombe, je trouve un passage bizarre en
Juges 2:1
"Un envoyé
de l'Eternel monta de Guilgal à Bokim et dit : Je vous ai fait
monter hors d'Egypte et je vous ai amenés dans le pays que j'ai
promis par serment à vos pères."
Quand j'ai lu
ça, je me suis dit : mais qui peut être cet envoyé de l'Eternel
? Un prophète, un juge ? Mais pourquoi n'est-il pas nommé, et sa
fonction n'est-elle pas plus précise ? Plutôt ambigu, et incohérent
avec une Bible qui prétend réparer les imprécisions de la Segond
traditionnelle...
Donc je lis
la Bible Martin :
"Or
l'Ange de l'Eternel monta de Guilgal à Bokim et dit : Je
vous ai fait monter hors d'Egypte... "
Cet "envoyé"
n'est pas un être humain, c'est Jésus-Christ !! Ce qui explique
aussi qu'il parle avec l'autorité de Dieu, alors que les prophètes
et les anges disent toujours qu'ils parlent de la part du Seigneur.
|
| 13.
1er Juillet 2002 |
|
Parallèle
entre Psaume 27:4 et Ephésiens 2:7
Psaume
27:4
J'ai demandé une chose à l'Eternel, [et] je la requerrai
[encore], c'est que j'habite en la maison de l'Eternel tous les
jours de ma vie, pour contempler la présence ravissante
de l'Eternel, et pour visiter soigneusement son palais.
Ephésiens
2:6-7
6 Et il nous a ressuscités ensemble, et nous a fait asseoir ensemble
dans les [lieux] célestes en Jésus-Christ ; 7 Afin qu'il montrât
dans les siècles à venir les immenses richesses de sa grâce
par sa bonté envers nous par Jésus-Christ. .
|
| 12.
1er Juillet 2002 |
|
Parallèle
entre Proverbe 16:19 et Matthieu 5:5
Proverbe
16:19
Mieux vaut être humilié d'esprit avec les débonnaires,
que de partager le butin avec les orgueilleux.
Matthieu
5:5
Bienheureux sont les débonnaires ; car ils hériteront la terre.
|
| 11.
1er Juillet 2002 |
|
Proverbe
16:33
On
jette le sort au giron, mais tout ce qui en doit arriver, est de
par l'Eternel.
Note
: Giron : partie du vêtement replié entre la
ceinture et les genous quand on est assis.
|
| 10.
1er Juillet 2002 |
|
Proverbe
16:9
Le
coeur de l'homme délibère de sa voie ; mais l'Eternel
conduit ses pas.
|
| 09.
1er Juillet 2002 |
|
Sur l'inspiration
de la prédication :
Proverbe
16:1
Les
préparations du coeur sont à l'homme, mais le discours
de la langue est de par l'Eternel.
|
| 08.
1er Juillet 2002 |
|
Proverbe
10:22
La
bénédiction de l'Eternel est celle qui enrichit, et
[l'Eternel] n'y ajoute aucun travail.
|
| 07.
1er Juillet 2002 |
|
Proverbe
12:25
Le
chagrin qui est au coeur de l'homme l'accable ; mais la bonne parole
le réjouit.
|
| 06.
1er Juillet 2002 |
|
Genèse,
chapitres 39 et 40.
Avez-vous
remarqué dans le chapitre 39 et 40 de Genèse de la
Bible Martin quelle est la qualification qui est attribuée
à : Potiphar, à L'Echanson et au Panetier de Pharaon
? La Bible Martin les qualifie "d'Eunuque de Pharaon".
Ce détail et d'autres tout au long du récit éclairent
selon moi différemment (en profondeur) ce passage.
Du coup, par exemple l'attitude de la femme de Potiphar envers Joseph
devient plus compréhensible et évidente. Dans les
autres versions de la Bible que j'ai consultées, il n'y a
rien de comparable à la précision de ces divers éléments
!
Bravo "Mr. Martin" !
|
| 05.
1er Juillet 2002 |
|
Matthieu
10
5 Jésus
envoya ces douze, et leur commanda, en disant : n'allez point vers
les Gentils, et n'entrez point dans aucune ville des Samaritains
;
6 Mais plutôt allez vers les brebis perdues de la Maison d'Israël.
7 Et quand vous serez partis, prêchez, en disant : le Royaume
des cieux est proche.
8 Guérissez les malades, rendez nets les lépreux,
ressuscitez les morts, chassez les démons hors [des possédés]
; vous l'avez reçu gratuitement, donnez-le
gratuitement.
Au verset
8, le complément d'objet direct, qui n'est pas présent dans
d'autres traductions, n'est pas en rapport avec l'esprit ou la puissance
reçue mais avec le verset 7 : "le Royaume des cieux".
|
| 04.
1er Juillet 2002 |
|
Le Psaume 16
est un exemple frappant des différences de traductions
très importantes entre les versions bibliques. De l'une
à l'autre, certains versets changent complètement
de sens.
Le psaume
16 est un PSAUME MESSIANIQUE, c'est-à-dire un psaume prophétique
qui concerne la personne du messie, Jésus-Christ.
David
Martin (1707)
|
Louis
Segond
(1910)
|
| 1
Michtam de David. GARDE-MOI, Ô Dieu Fort
! car je me suis confié en toi. |
1 Hymne
de David. Garde-moi, ô Dieu! car je cherche en toi mon
refuge. |
|
2 Mon âme, tu as dit à l'Éternel:
Tu es le Seigneur; mon bien ne va pas jusques à toi, |
2 Je
dis à l'Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon
souverain bien! (révision de la Segond dite à
la Colombe 1978 : Je dis à l'Eternel : tu es mon
Seigneur, Mon bien, il n'y a rien au-dessus de toi !) |
|
3 mais aux saints qui sont en la terre, et à ces
personnes distinguées, en qui je prends tout mon plaisir. |
3 Les
saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l'objet
de toute mon affection.(révision de la Segond dite
à la Colombe 1978 : "hommes pieux"
a été remplacés par "les puissants") |
|
4 Les angoisses de ceux qui courent après un autre
Dieu seront multipliées. Je ne ferai point leurs
aspersions de sang, et leur nom ne passera point par ma bouche. |
4 On
multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers:
Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets
pas leurs noms sur mes lèvres. |
|
5 L'Éternel est la part de mon héritage
et de mon breuvage; tu maintiens mon lot. |
5 L'Éternel
est mon partage et mon calice; C'est toi qui m'assures mon lot; |
|
6 Les cordeaux me sont échus en des lieux agréables,
et un très-bel héritage m'a été
accordé. |
6 Un
héritage délicieux m'est échu, Une belle
possession m'est accordée. |
|
7 Je bénirai l'Éternel qui me donne conseil;
je le bénirai même durant les nuits, dans lesquelles
mes reins m'enseignent. |
7 Je
bénis l'Éternel, mon conseiller; La nuit même
mon coeur m'exhorte. |
|
8 Je me suis toujours proposé l'Éternel
devant moi; et puisqu'il est à ma droite, je ne serai
point ébranlé. |
8 J'ai
constamment l'Éternel sous mes yeux; Quand il est à
ma droite, je ne chancelle pas. |
|
9 C'est pourquoi mon cur s'est réjoui, et
ma langue s'est égayée; aussi ma chair habitera
avec assurance. |
9 Aussi
mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l'allégresse,
Et mon corps repose en sécurité. |
|
10 Car tu n'abandonneras point mon âme au sépulcre,
et tu ne permettras point que ton Bien-Aimé sente la
corruption. |
10 Car
tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts,
Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption. |
|
11 Tu me feras connaître le chemin de la vie; ta
face est un rassasiement de joie; il y a des plaisirs à
ta droite pour jamais. |
11 Tu
me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes
joies devant ta face, Des délices éternelles à
ta droite. |
|
| 03.
1er Juillet 2002 |
|
Dans la Bible
Martin, Dieu est sans concession envers les idoles : ils les appellent
des dieux de fiente !
Lévitique
26:30 :
Je détruirai vos hauts lieux ; je ruinerai vos Tabernacles
; je mettrai vos charognes sur les charognes
de vos dieux de fiente, et mon âme vous aura
en haine!
(voir
aussi : Dt 29:17 ; 1Ro 15:12 ; 1 Rois 21:26 ; 2 Ro 17:12 : 21:21
; Ez 6:4,6,9).
|
| 02.
1er Juillet 2002 |
|
Dans beaucoup
de bibles modernes, on trouve l'expression "à cause
de son Nom". Dans la Bible Martin, ce passage est toujours
traduit par "pour l'amour de son Nom".
Ps
25:11
Pour l'amour de ton Nom, ô Éternel! tu me pardonneras
mon iniquité, quoiqu'elle soit grande.
1
Co 4:10
Nous sommes fous pour l'amour de Christ, mais vous
êtes sages en Christ; nous sommes faibles, et vous êtes
forts; vous êtes dans l'estime, et nous sommes dans
le mépris.
2
Co 4:5Car nous ne nous prêchons pas nous-mêmes, mais nous
prêchons Jésus-Christ le Seigneur, et nous déclarons
que nous sommes vos serviteurs pour l'amour de Jésus.
2
Co 4:11Car nous qui vivons, nous sommes toujours livrés à
la mort pour l'amour de Jésus, afin que la vie de Jésus
soit aussi manifestée en notre chair mortelle. .
(Voir
aussi : 1 Th 1:5 ; 2Th 1:8-9 ; et pour l'AT : Gen 18:29 ; 2Sa 1:26
; 9:7 ; Ps 25:11 ; Es 37:35. Liste non exhaustive...).
|
| 01.
1er Juillet 2002 |
|
Le
récit de la Création de l'homme est raconté
dans les deux premiers chapitres dans la Genèse. A la fin
du chapitre 1, et aussi au chapitre 2. Certains
commentateurs ont vu au chapitre 1 une création du genre
humain en général et au chapitre 2 une création
spéciale de Adam. Ils expliquent ainsi que la Bible ne contredit
pas la théorie de l'évolution. Toutes les bibles
modernes conjuguent ces passages au passé simple. SAUF
la Bible Martin ! Il y a une grande différence entre
un passé simple = action qui se fait dans le passé
et un plus-que-parfait = action achevée dans le passé
! ".
Genèse
2:7-8
Or
l'Eternel Dieu avait formé l'homme de la poudre
de la terre, et il avait soufflé dans ses narines
une respiration de vie ; et l'homme fut fait en âme
vivante.
Aussi
l'Eternel Dieu avait planté un jardin en Héden,
du côté de l'Orient, et y avait mis l'homme
qu'il avait formé..
|
|